LITUANUS
LITHUANIAN QUARTERLY JOURNAL OF ARTS AND SCIENCES
Volume 30, No.3 - Fall 1984
Editor of this issue: Antanas Klimas ISSN 0024-5089
Copyright © 1984 LITUANUS Foundation, Inc. |
JANINA DEGUTYTΛ: EIGHT POEMS
Translated by Marija Stankus-Saulaitis
AN AFTERNOON
On the riverbank
In deep grass
Under the large shade of the willow
Sleeps a white horse.
The forefathers' silver scythes have rung out.
The wooden carts have rattled away on the highways
Like a June thunderstorm.
The wells and the sagebrush have dried out.
The fires of the night herdsmen have gone out.
On the riverbank
In deep grass
Under the large shade of the willow
Sleeps a white horse.
RESURRECTION
Arise,
felled trees,
from banks, far fields, primeval forests.
Arise,
torn birds,
in sleepy nests and in dawning nebulous space.
Arise,
dead herbs
and dead hopes.
All you
fallen as stars,
turned to dust,
dressed by stone.
All you
crucified,
sold,
betrayed
On the morning flooded with nearing suns
in a small poem
arise
LITHUANIA.
I left for the snowy midnight
To bow to the earth and the sky.
ON A SNOWY MIDNIGHT
I left for the snowy midnight
To bow to the earth and the sky.
And in this silver point of space,
Where winds and ages cross,
Snow flakes fall and seconds fall
On my hair, upon my palms.
And they burn like salt,
And fetter the feet
With white unbreakable ropes.
But I shall not flee!
Only in this silver point of space,
Where houses and trees breathe behind my shoulders,
Where snow flakes fall and seconds fall
Upon my palms, into my heart,
In red letters
I silently write on the
snow
One name, one name . . .
BREAD AND SALT
Through a high gate, decorated
with wreaths and slogans. . .
Through a high gate
I enter
Like a guest
The dale,
Encompassed by woods, clouds, and flights of
swans.
And I accept
With lips chapped by north winds
The black night and the white day
As bread and salt.
THE SUN
After your mother the first to kiss you was the sun.
Like a distant red island
It shone above the stork's nest.
And the first sadness of farewell
It left you one evening.
And from the east to the west
An unquenchable fire
Envelops you in an arc on this earth.
And your blood quietly ripples
Your forefathers' prayer to the sun.
By the sun you sought your path.
By the sun you sought your home.
And by the sun you sought your bonfire.
After your mother the first to kiss you was the sun.
. . . What if pain be not a foe?
for man enters the world
through pain,
for man rises godlike
from inquisitions
and the blaze of crematories,
and godlike creates
a new world
from the clay of daily life,
from the voice of the corncrake,
from the colors of the ash bole,
from small words,
articulated for thousands of years . . .
The squares empty and sail
into the distance like ships.
In the green moonlight shudder
the tall silhouettes of towers.
Fragrant lindens like herbs
nestle beneath one's palm.
Long ago the drums quieted,
sing, flute.
Utter
That which the lips cannot utter.
Sate
That which the soil cannot sate.
Shelter
That which the sun cannot shelter.
The wind speaks to the cloud,
The tree speaks to the bird.
The old cross at the edge of the field to the rock.
The wicket of the homestead speaks to the sunset.
The threshold to distanced footsteps.
I speak to the coat with the bullethole
that my father left behind.